Новости

Нотариальный перевод документов с армянского языка

Нотариальное заверение переводов может потребоваться для различных задач – подготовка международных сделок, ведение судебных дел и другие вопросы, связанные с производственной, коммерческой и иной деятельностью.
Перевод договоров с английского на русский или другие языки популярен среди крупных компаний, а также небольших организаций, которым невыгодно нанимать большое количество сотрудников, а заказать нотариальный перевод документов с армянского языка.
Для перевода необходимо представить оригинал документа, при невозможности может использоваться нотариально заверенная копия; нотариально заверенные переводы выполняются от первой до последней страницы оригинального документа, даже если для дальнейшего использования требуется только часть;
нотариально заверенная переведенная копия должна содержать все реквизиты — даты, печати и прочую информацию; для нотариально заверенного перевода используемые документы не должны иметь признаков сомнительной подлинности, таких как повреждения или крупные загрязнения.
Процесс представляет собой перевод текста, который впоследствии заверяется у нотариуса. Все работы выполняются сертифицированными специалистами бюро переводов.

Читать так же:
Покупаем изделия из жести

Статьи по теме

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кнопка «Наверх»